have no taste (words for describing someone who does not have good taste)
have bad taste: to be bad at judging what kind of clothes, furniture etc are attractive or suitable
胖子很喜歡做評論,並且最好讓大家都可以聽到、同意她,因為她喜歡〝熱鬧〞,如果有人表示反對、不同意,她總是惱羞成怒,並且出言攻擊別人。(我必須做的體內掃毒:不懂不要裝懂)
vulgar: hot having good taste, but thinking that you do, and that your clothes, furniture etc will be admired by other people
a gross feeder:是胖子!
a gross body:是胖子!
tasteless (word for describing something that has not been made or chosen with good taste)
vulgar: something that is vulgar has been chosen without good taste, and often cost a lot of money or is very decorated to brightly colored, because the person who chose it thinks other people will admire it
沒錯!胖子總愛選大紅、大綠、大紫......配上奇怪的花、項鍊等飾品,為了馬上被注意到。
(我必須做的體內掃毒:不要接收來自她的衣物、飾品。因為我對自己適合的東西的概念幾乎沒有,需要的時候詢問芳、nien......)
cheap: unattractive, of poor quality, and showing a lack of good taste
基本上整個家庭環境是如此
ひそみに倣う:我因為從小被告知像胖子、要像胖子、不像胖子是不對的。因此出現很多不合時宜的行為。
逆恨み:1.うらみに思う人から逆にうらまれること2.人の好意を悪くとって、かえってうらむこと
胖子老頭組,對我而言,是為了清理,不是新經驗的來源。
Nien:妳必須學會自己澄清事件的來龍去脈。
沒有留言:
張貼留言